Стихи о любви Марины Цветаевой

Стихи о любви Марины Цветаевой

Стихи о любви Марины Цветаевой отражают непростую и порой трагическую любовную судьбу поэтессы. Во многих ее стихах присутствует частичка сильного чувства. Слова «любовь» и «жизнь» для столь тонко чувствующей натуры были синонимами.

Многогранная любовная лирика Марины Цветаевой – в нашей подборке.

«Мне нравится, что вы больны не мной»

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной —
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

 

<…>

 

Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня — не зная сами! —
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не вами!

Прекрасная лирика Цветаевой о неслучившейся любви. Поэтесса написала эти строки в 1915 году и долгое время имя мужчины, кому они адресованы, было неизвестно. Только через 65 лет сестра Марины, Анастасия, открыла историю их создания.

Маврикий Минц – молодой человек, который ухаживал за Анастасией. Пара уже обручилась, и тут он познакомился с другой Цветаевой – молодой перспективной поэтессой. Он восхищался талантом девушки, но любил другую.

Это стихотворение о недоступном мужчине. Вначале Марина заверяет: она рада тому, что у них нет взаимных чувств, а она свободна от мук любви. Но дальше становится очевидным, насколько она утешает себя ложными эмоциями. Как она хотела бы быть с ним и наслаждаться романтическими прогулками. «Увы…» в конце выдает сожаление об их несбывшейся любви.

В стихотворении часто используется прием анафоры (одинаковое начало фраз), а также параллельные конструкции и многократные отрицания. Особую популярность произведение обрело, когда романс на стихи прозвучал (и ежегодно продолжает звучать до сих пор) в кинофильме «Ирония судьбы».

Слушать песню на стихотворение «Мне нравится, что вы больны не мной»

«Вчера ещё в глаза глядел»

Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче — всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Всё жаворонки нынче — вороны!

 

Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»

 

И слезы ей — вода, и кровь —
Вода,- в крови, в слезах умылася!
Не мать, а мачеха — Любовь:
Не ждите ни суда, ни милости.

Слушать стихотворение «Вчера еще в глаза глядел» полностью

В 1920 году появилось стихотворение, написанное Цветаевой поэту Осипу Мандельштаму. Оно поставило точку их непродолжительному роману. Живя в разных городах, влюбленные не могли часто видеться. Это привело к тому, что у Цветаевой появилась соперница, с которой Мандельштам решил связать свою жизнь.

Любимый человек бросил героиню неожиданно для нее, чем нанес удар, сравнимый с «колесованием». Стихотворение стало прощальным посланием, отразившим ее переживания.

В сюжете противопоставляются события «до» и «после». Это монолог брошенной женщины о прошлом, которое уже не вернуть. Она не была готова к такому резкому разрыву. Мягко упрекая любимого, Цветаева продолжает говорить об их отношениях. Возможно, она видит свою вину в том, что не смогла его удержать. Душевная пустота пугает женщину. Образ Смерти-садовницы означает нестерпимую боль утраты.

«Дружить со мной нельзя»

Дружить со мной нельзя, любить меня – не можно!
Прекрасные глаза, глядите осторожно!

 

Баркасу должно плыть, а мельнице – вертеться.
Тебе ль остановить кружащееся сердце?

 

Порукою тетрадь – не выйдешь господином!
Пристало ли вздыхать над действом комедийным?

 

Любовный крест тяжел – и мы его не тронем.
Вчерашний день прошел – и мы его схороним.

Стихотворение «Дружить со мной нельзя» было написано в 1918 году и входит в сборник стихов, посвященных режиссеру и актеру Юрию Завадскому.

Юрий Завадский

Юрий Завадский

В восьмистишии затрагиваются сложные взаимоотношения между мужчиной и женщиной, хотя написано оно в игривой, смеющейся форме, что не характерно для творчества поэтессы. Стихотворение имеет перекрестную рифмовку.

Цветаева подчеркивает разницу между ней и ее возлюбленным, сравнивая себя с мельницей, а его с баркасом. Здесь она пользуется таким средством выразительности, как антитеза – риторическое противопоставление. Именно разность образов не дает возлюбленным быть вместе. Поэтому Цветаева предлагает все забыть.

Она использует метафору – «день схороним». Поэтесса говорит, что не нужно углубляться в свои переживания, а следует жить лишь настоящим. Также для большей эмоциональной окраски в тексте есть эпитеты («кружащееся сердце») и риторические восклицания.

«Страсть оглушает молотом»

Страсть оглушает молотом,
Нежность пилит пилой.
Было веселым золотом —
Стало седой золой.

 

Лучше пока не высохли
Очи от слезных дел,
Милый, гуляй с девицами
В розах, как Бог велел.

 

Много в саду садовников,
Роза в саду одна.
Сквозь череду любовников
Гонит меня луна.

Стихотворение Марины Цветаевой «Страсть оглушает молотом» отражает ее чувственность и жизненную позицию. Первые строки стихотворения о том, что страсть быстротечна и обманчива. Под влиянием страсти, мы совершаем необдуманные и не всегда правильные поступки. Но, оглушенные, как ударом молота по голове, не замечаем доводов разума. «Нежность пилит пилой» – счастливая любовь воспринимается поэтессой как нечто мучительное.

В итоге она приходит к мысли, что лучше проживать жизнь со всем огнем и страстностью, пока молод и свеж. Ведь все быстро проходит, молодость тает: «Было веселым золотом – стало седой золой». Приходит старость, наполненная сожалением, непрожитыми чувствами и утраченной любовью.

Цветаева, как и большинство поэтов, пишет о себе, о своих чувствах и мыслях. Жизнь ее была наполнена многими эпизодами страсти, но лишена по настоящему счастливой, нежной любви.

 

«На солнце, на ветер»

На солнце, на ветер, на вольный простор
Любовь уносите свою!
Чтоб только не видел ваш радостный взор
Во всяком прохожем судью.
Бегите на волю, в долины, в поля,
На травке танцуйте легко
И пейте, как резвые дети шаля,
Из кружек больших молоко.
О, ты, что впервые смущенно влюблен,
Доверься превратностям грез!
Беги с ней на волю, под ветлы, под клен,
Под юную зелень берез;
Пасите на розовых склонах стада,
Внимайте журчанию струй;
И друга, шалунья, ты здесь без стыда
В красивые губы целуй!
Кто юному счастью прошепчет укор?
Кто скажет: «Пора!» забытью?
— На солнце, на ветер, на вольный простор
Любовь уносите свою!

Стихотворение написано в 1910 году совсем еще юной поэтессой. Оно исполнено энтузиазма, веры в светлое чувство.

Молодые влюбленные, остерегаясь завистников и злопыхателей, сливаются с природой, наслаждаясь ярким солнцем и вольным простором. Первая любовь полностью захватила молодых людей. Они немного смущены, но не могут сдержать своих чувств – поэтесса использует восклицания. Размер – амфибрахий.

Окружающая природа наслаждается и славит любовное чувство. С молодым озорством Цветаева советует танцевать, шалить, внимать журчанию ручья и не думать о тех, кто позавидует юному счастью. В произведении слышны нотки юмора, свободы, неукротимого жизнелюбия. Стихотворение искрится чудесным настроением, неуемной жаждой любви, свободной интонацией.

Слушать стихотворение «На солнце, на ветер»

«Мне тебя уже не надо»

Мне тебя уже не надо,
Милый — и не оттого что
С первой почтой — не писал.

 

И не оттого что эти
Строки, писанные с грустью,
Будешь разбирать — смеясь.

 

(Писанные мной одною —
Одному тебе! — впервые! —
Расколдуешь — не один.)

Слушать стихотворение «Мне тебя уже не надо» полностью

Человек сентиментальный и лиричный часто влюбляется. В жизни Цветаевой было много неудачных романов: отношения возникали не столько из-за того, что она правда в них нуждалась, а, скорее, из-за чувствительности и увлекающейся натуры.

Это стихотворение написано к актеру Ю. Завадскому, которым поэтесса была искренне увлечена больше года. В стихе говорится, что страсть улетучилась сама по себе, и этому нет особых причин. В то же время чувствуется легкая досада женщины на то, что ее стихи, «писанные с грустью», он будет читать с улыбкой.

Цветаева говорит: «Мне тебя уже не надо», и этим как будто отгораживается от собственной ранимости, стараясь показаться просто легкомысленной. Так любовь сменяется равнодушием.

«Я Вас люблю всю жизнь и каждый день»

Я Вас люблю всю жизнь и каждый день,
Вы надо мною, как большая тень,
Как древний дым полярных деревень.

 

Я Вас люблю всю жизнь и каждый час.
Но мне не надо Ваших губ и глаз.
Все началось — и кончилось — без Вас.

 

Я что-то помню: звонкая дуга,
Огромный ворот, чистые снега,
Унизанные звездами рога…

 

И от рогов — в полнебосвода — тень…
И древний дым полярных деревень…
— Я поняла: Вы северный олень.

Стихотворение 1918 года примыкает к циклу «Комедьянт» и обращено к Юрию Завадскому. Сама поэтесса называла его единственным во всей вселенной. О масштабе влияния режиссера на Цветаеву можно судить по используемой лексике: «большая тень», «огромный ворот», «в полнебосвода».

Речь в произведении идет о безответной любви, причина которой – гордость и холод возлюбленного. Пред нами образ влюбленной героини, испытывающей невзаимные чувства. Она понимает, что история любви закончилась, даже не начавшись («всё началось – и кончилось – без Вас»).

Марина Цветаева использует образы, подчеркивающие холодность отношений: полярные деревни, чистые снега, северный олень.

«При жизни Вы его любили»

При жизни Вы его любили,
И в верности клялись навек,
Несите же венки из лилий
На свежий снег.

Над горестным его ночлегом
Помедлите на краткий срок,
Чтоб он под этим первым снегом
Не слишком дрог.

Дыханием души и тела
Согрейте ледяную кровь!
Но, если в Вас уже успела
Остыть любовь —

К любовнику — любите братца,
Ребенка с венчиком на лбу, —
Ему ведь не к кому прижаться
В своем гробу.

Слушать стихотворение «При жизни вы его любили» полностью

В каждой строке этого стихотворения чувствуется скорбь утраты и еще не остывшие трепетные чувства к Петру Эфрону. При жизни их связывали романтические отношения, несмотря на то, что он был братом её мужа Сергея.

Цветаева романтизировала образ Петра даже в этом, посмертном, произведении (стихотворение было написано через месяц после того, как её возлюбленный скончался). Она указывает на его популярности среди женщин, призывая их вспомнить о нем с любовью хотя бы не как любовника, но как друга или брата. При этом многие современники склонялись к тому, что искренние чувства у поэтессы возникли только тогда, когда Петр лежал на смертном одре.

Здесь всё еще влюбленная Цветаева в форме обращения призывает близких, которые за Петра «пошли бы в ад», остановиться, не бежать в повседневной суете или от боли утраты, а просто вспомнить о нем и помолиться за него.

Размер – разностопный ямб. Для усиления эмоционального эффекта Марина использует образы гроба, могилы и венков из лилий, которые призваны показать всю глубину боли утраты влюбленной женщины.

«Ты проходишь своей дорогою»

Ты проходишь своей дорогою,
И руки твоей я не трогаю.
Но тоска во мне — слишком вечная,
Чтоб была ты мне — первой встречною.

Сердце сразу сказало: «Милая!»
Все тебе — наугад — простила я,
Ничего не знав, — даже имени! —
О, люби меня, о, люби меня!

Вижу я по губам — извилиной,
По надменности их усиленной,
По тяжелым надбровным выступам:
Это сердце берется — приступом!

Слушать стихотворение «Ты проходишь своей дорогою» полностью

Стихотворение относится к циклу «Подруга». Первое название, которое поэтесса все-таки решила убрать, – «Ошибка». Цикл стихов был написан Цветаевой к Софье Парнок, которая при первой же встрече завладела ее умом и долгое время была с ней в отношениях, хотя у поэтессы уже был муж и дочь.

Софья Парнок

Софья Парнок

С первых строк понятно, что это не совсем дружба, чувство более яркое, любовь с самого первого мгновения. Восхищение, смешанное с начинающейся страстью. Этот стих о начале их взаимоотношений, когда Парнок предстает объектом не только любви, но и поклонения.

Описанные детали внешности и поведения проходящей мимо девушки говорят о чувственности, которую Цветаева не скрывает, хотя и считает ее в каком-то смысле болезненной. Она превозносит образ Софьи, добавляет к нему красок.

«Полюбил богатый — бедную»

Полюбил богатый — бедную,
Полюбил учёный — глупую,
Полюбил румяный — бледную,
Полюбил хороший — вредную:
Золотой — полушку медную.

— Где, купец, твоё роскошество?
«Во дырявом во лукошечке!»

— Где, гордец, твои учёности?
«Под подушкой у девчоночки!»

— Где, красавец, щёки алые?
«За́ ночь чёрную — растаяли».

— Крест серебряный с цепочкою?
«У девчонки под сапожками!»

Не люби, богатый, — бедную,
Не люби, учёный, — глупую,
Не люби, румяный, — бледную,
Не люби, хороший, — вредную:
Золотой — полушку медную!

Полушуточное стихотворение напоминает фольклор и имеет сложную структуру с рядом антонимичных пар. Композиционный стержень – антитеза: «богатый – бедную», «ученый – глупую» и т. д.

Герой-купец влюбляется в легкомысленную бедную девчонку. В противовес его уму и богатству, избранница глупа и вредна. Тем не менее, ей удается увлечь молодого человека. Окунаясь в пучину страсти, он не думает о роковых последствиях.

Эта неожиданная любовь не имеет будущего. Сравнивая девушку с мелкой монетой, автор дает понять, что такая любовь – необъяснима и предосудительна. В финале произведения поэтесса перечисляет, что принесла с собой  необдуманная связь. Любовное увлечение  заканчивается полным фиаско. Герой остается с дырявым лукошком, заплатив высокую цену за неравный союз.

Стихи о любви XXI века